иероглифы細い [hosoi] тонкий; узкий
細る [hosoru] сужаться; заостряться
細める [hosomeru] сужать
細かい [komakai] мелкий; тонкий; подробный; тщательный; скупой
細かしい [komakashii] малюсенький
細やかな [komayaka] миниатюрный; подробный; тёмный (о цвете); тёплый (о чувствах)
細やかな [sasayaka] маленький, незначительный
細部 [saibu] детали, подробности
細分化する[saibunka suru] подразделять
詳細 [sho:sai] ~に в подробностях, в деталях
細心の [saishinno] внимательный, тщательный, скрупулёзный
細長い [hosonagai] продолговатый; долговязый
細胞 [saibo:] биол. клетка
*明細 [meisai] подробности, детали
*細引 [hosobiki] шпагат, тонкий шнур
*細君 [saikun] жена
*事細か [kotokomaka] детали
*先細 = 先細り [sakiboso(ri)] сужение к концу
*心細い [kokorobosoi] беспомощный; одинокий; безнадёжный, бесперспективный; безрадостный
太い [futoi] толстый; жирный; наглый, бесстыдный
太る [futoru] толстеть
太らす [futorasu] откармливать; обогащать
太陽 [taiyo:] солнце
太平洋 [taiheiyo:] Тихий океан
太鼓 [taiko] тайко, японский барабан
太字 [futoji] жирный шрифт
丸太 [maruta] бревно
*太古 [taiko] древние времена, древность
*太刀 [tachi] [длинный] меч
*太子 [taishi] наследный принц
重い [omoi] тяжёлый; важный, серьёзный
重んじる [omonjiru] ценить, дорожить
重る [omoru] кн. тяжелеть
重り [omori] груз, грузило, отвес
重き [omoki] вес, важная роль
重み [omomi] тяжесть, вес; важность, серьёзность
重し [omoshi] пресс, гнёт
重ねる [kasaneru] складывать, класть одно на другое; носить одно поверх другого; повторять; продолжать
重ね [kasane] груда; слой; счётный суффикс для костюмов
重なる [kasanaru] лежать один на другом; быть сложенным; лежать грудой, громоздиться; накопляться; идти чередой; приходиться, совпадать
重々[ju:ju:] много раз, неоднократно; очень, весьма
重々しい [omoomoshii] серьёзный; торжественный
重大な [ju:dai] серьёзный, важный, ответственный
体重 [taiju:] вес тела
重力 [ju:ryoku] сила тяжести; сила тяготения
重要な [ju:yo:] важный, серьёзный
貴重な [kicho:] драгоценный
加重 [kaju:] утяжеление, увеличение веса; отягчение, усугубление; ~する
尊重 [soncho:] уважение, почтение ~する
*重量 [ju:ryo:] вес; тяжесть, большой вес
*重力場 [ju:ryokuba] гравитационное поле
*重心 [ju:shin] центр тяжести
*重荷 [omoni] тяжёлый груз, тяжёлая ноша; бремя
*重点 [ju:ten] важнейший пункт, главное
*重婚 [ju:kon] двоеженство
*自重 [jicho:] самоуважение; забота о себе; осмотрительность, благоразумие, осторожность; ~する
*丁重な [teicho:] вежливый, учтивый, любезный, почтительный
*二重税 [niju:zei] двойная пошлина
*二重窓 [niju:mado] двойное окно
*三重県 [mieken]
軽い [karui] лёгкий
軽んじる [karonjiru] не придавать значения, пренебрегать, не считаться
軽はずみな [karuhazumi] необдуманный, легкомысленный
軽々[karugaru] легко, без всяких усилий
軽々しい [karugarushii] легкомысленный, опрометчивый, необдуманный
軽食 [keishoku] лёгкая закуска
軽油 [keiyu] дизельное топливо, солярка
軽自動車 [keijido:sha] компактные, малогабаритные автомобили
軽工業 [keiko:gyo:] лёгкая промышленность
軽視 [keishi] пренебрежительное отношение, недооценка ~する
気軽 [kigaru] ~な весёлый, жизнерадостный, общительный; ~に весело, легко
*軽音楽 [keiongaku] лёгкая музыка
*軽便 [keiben] удобство, лёгкость, ~な удобный, лёгкий; переносной
*手軽な [tegaru] лёгкий, простой, скорый; неформальный; импровизированный; дешёвый, недорогой
*気軽者 [kigarumono] человек с легким характером
*足軽 [ashigaru] пехотинец
*身軽い [migarui] легкий в движениях, юркий
*身軽 [migaru] ~で налегке; легко, проворно, живо; ~な лёгкий, легковесный; проворный, подвижный, живой; ~になる снимать с себя груз, освобождаться от ноши
狭い [semai] узкий, тесный; ограниченный
狭める[sebameru] сужать; сжимать, сокращать; ограничивать
狭まる [sebamaru] суживаться; сокращаться
狭き門 [semakimon]
狭義 [kyo:gi] узкий смысл
狭小な
*狭心症 [kyo:shinsho:] стенокардия
*狭間 [hazama] промежуток, просвет; ущелье; горный проход; амбразура, бойница
*狭量な [kyo:ryo:] ограниченный, недалёкий; нетерпимый
弱い [yowai] слабый
弱る [yowaru] слабеть; попадать в сложное положение
弱まる [yowamaru] слабеть, ослабевать
弱める [yowameru] ослаблять
弱々しい [yowayowashii] слабенький, хилый
弱 [jaku] слабость; слабый
弱点 [jakuten] слабое (больное, уязвимое) место
弱気 [yowaki] малодушие, слабость, робость; ~の;
弱虫 [yowamushi] слабак; трусишка
*弱音 [yowane] хныканье, жалобы
*弱年 [jakunen] кн. юные годы, юность; ~の
*百弱[hyakujaku] чуть меньше сотни
*力弱い [chikarayowai] слабосильный, слабый
*年弱 [toshiyowa] ребенок, родившийся во второй половине года (после 1-ого июня)
眠い [nemui] сонный; наводящий сон
眠る [nemuru] засыпать; спать
冬眠 [to:min] зимняя спячка
安眠 [ammin] спокойный (хороший, крепкий) сон ~する
睡眠 [suimin] сон; ~する
不眠 = 不眠症 [fumin(sho] бессоница; бодрствование
*眠り薬 [nemurigusuri] снотворное; анестетик
*催眠 [saimin] гипноз
*永眠 [eimin] кн. вечный сон (покой) ~する
*休眠 [kyu:min] дремота; состояние бездействия
*仮眠 [kamin] короткий сон ~する
苦しい [kurushii] тяжелый, мучительный; трудный, затруднительный
苦しむ [kurushimu] страдать, мучиться
苦しみ [kurushimi] страдания, мучения
苦しめる [kurushimeru] мучить, изводить
苦い [nigai] горький
苦る [nigaru] морщиться от горечи
苦々しい [niganigashii] неприятный, гадкий; стыдный
苦 [ku] страдание, мука; трудности, лишения; забота; беспокойство; ~も なく легко, без труда
苦痛 [kutsu:] боль, мука
苦情 [kujo:] недовольство; жалоба; ропот; нарекания; возражения
苦労 [kuro:] трудности, лишения, испытания; тяжёлый труд, старания; заботы, хлопоты, волнения; ~する
*苦戦 [kusen] ожесточённый бой; тяжёлая борьба
*苦楽 [kuraku] печали и радости
*苦味 [kumi] горький вкус
*労苦 [ro:ku] тяжкие труды, старания, хлопоты
*困苦 [konku] нужда, лишения
*寝苦しい [negurushii] бессонный; трудно заснуть; плохо спится
簡 [kan] краткость (в идиомах)
簡単な [kantan] простой, лёгкий
航空書簡[ko:ku:shokan] аэрограмма; авиаписьмо
書簡 [shokan] письмо, послание; корреспонденция
単に[tanni] просто, только
単なる[tannaru] простой; явный
単 [hitoe] летнее кимоно без подкладки
単位 [tan'i] единица чего-л.; балл, очко
単語 [tango] слово
単数 [tansu:] единственное число
単調な [tancho:] монотонный, однообразный
*単一 [tan'itsu] ~の отдельный; индивидуальный; единичный
*単独 [tandoku] ~の отдельный, самостоятельный; одиночный, индивидуальный
*単独事業 [tandokujigyou:] собственный бизнес
*単色 [tanshoku] ~の одноцветный, монохромный
*単価[tanka] цена за единицу товара
*伝単 [dentan] листовка
*単数形