Педонуна :3
иероглифы銀行 [ginkō] банк
水銀 [suigin] ртуть
銀座 [ginza] Гинза
日銀 [nichigin] Японский [государственный] банк
銀河 [ginga] Млечный Путь
*銀貨 [ginka] серебряная монета, серебро
*銀色 [gin’iro] серебристый цвет
*労銀 [rōgin] заработок
資本 [shihon] капитал
資本主義 [shihonshugi] капитализм
資料 [shiryō] материалы, данные
投資 [tōshi] инвестирование, вложение капитала; ~する
資格 [shikaku] квалификация; компетенция; данные, способности; права;
資源 [shigen] ресурсы
資金 [shikin] средства, фонды, капитал;
資産 [shisan] имущество, активы
*資する [shi suru] способствовать, содействовать, вести к чему-либо
*資材 [shizai] материалы
*資材調達 [shizaichōtatsu] заготовка и поставка материалов
*労資 [rōshi] труд и капитал
*外資 [gaishi] иностранный капитал
*資質 [shishitsu] натура, характер
* 物資 [busshi] материальные ресурсы, материалы, товары
品 [shina] вещь, товар; качество вещи; сорт, вид
品物 [shinamono] товар
食料品 [shokuryōhin] продукты питания, продовольственные товары = 食品
商品 [shōhin] товар; товары
上品 [jōhin] ~なэлегантный, тонкий, утончённый, изысканный
作品 [sakuhin] произведение
半製品 [hanseihin] полуфабрикат[ы]; незавершённая продукция
下品[gehin] ~な грубый, вульгарный, низкопробный, неприличный
手品 [tejina] фокус, иллюзион
*製品 [seihin] готовая продукция
*薬品
*小品 [shōhin] пьеса,
*品質 [hinshitsu] качество чего-л.
*品格 [hinkaku] достоинство
*一品料理 [ippinryōri] порционное блюдо
個人 [kojin] частное лицо, индивидуум, ~の индивидуальный, личный
個人的な [kojinteki] частный, личный, персональный
個室 [koshitsu] отдельная, индивидуальная комната
個々 [koko] ~の индивидуальный
一個 [ikko] [одна] штука
個条 [kajō] статья, раздел, параграф, пункт, счет суфф.
*個々に [koko ni] по одному, по отдельности
*個数 [kosū] количество штук
*個性 [kosei] идивидуальность, черты характера
*別個 [bekko] ~の особый, другой, отдельный
*個所 [kasho] место, пункт, участок
価 [atai] цена, стоимость, ценность, ~する стоить чего-л., величина, значение
物価 [bukka] цены
評価 [hyōka] оценка; расценка; котировка; ~する
高価 [kōka] ~な дорогой;
価格 [kakaku] цена, стоимость
価値 [kachi] ценность; стоимость;
*米価 [beika] цены на рис
*市価 [shika] рыночная цена, текущий курс
*定価 [teika] установленная цена
*特価 [tokka] специальная, сниженная, цена
*声価 [seika] репутация, престиж, популярность
*原子価 [genshika] валентность
*一価 [ikka] ~の одновалентный
産まれる [umareru] родиться
産む [umu] рождать, рожать, порождать, приносить
産 [san] роды, продукт (какой-л. местности), уроженец (какой-л. местности), имущество
お産 роды
産する [sansuru] производить; иметься, водиться, произрастать
産す [musu] расти (о мхе и т.д.)
産業 [sangyō] промышленность, индустрия
生産 [seisan] производство, ~する
産地 [sanchi] место производства/разведения, месторождение; место рождения
財産 [zaisan] имущество, состояние;
土産 [miyage] сувенир; подарок, гостинец
出産 [shussan] роды; рождение
不動産 [fudōsan] недвижимость
*流産 [ryūzan] выкидыш, преждевременные роды (тж. перен.)
*産出 [sanshutsu] производство, выработка, добыча, ~する
*産物 [sambutsu] продукт, продукция; плод чего-л.
*水産物 [suisambutsu] продукты морского и речного промысла
*倒産 [tōsan] банкротство, ~する
*共産主義 [kyōsanshugi] коммунизм
*産着 [ubugi] белье новорожденного
期 [ki] отрезок времени, период
期する [kisuru] ожидать, рассчитывать, устанавливать = 期す [kisu]
期 [go] критический момент
期間 [kikan] период, срок, отрезок времени
期待 [kitai] ожидания, надежды; ~する
学期 [gakki] семестр
定期 [teiki] установленный срок, ~の регулярный, периодический, срочный, очередной, ~に регулярно, периодически
期限 [kigen] срок; крайний срок
*末期 [makki] последние годы, месяцы, дни, завершающая стадия; [matsugo] смертный час, последняя минута жизни, ~の предсмертный, последний
*最期 [saigo] последние минуты жизни
踊り字 [odoriji] знак повторения
報いる [mukuiru] вознаградить, воздать, отплатить, ответить
報い [mukui] вознаграждение, возмездие
報せる [shiraseru] = 知らせる
報 [hō] сообщение, известие, информация
報じる [hōjiru] сообщать, информировать, воздавать, отплачивать
報道 [hōdō] сообщение, информация
電報 [dempō] телеграмма
予報 [yohō] прогноз, предсказание
情報 [jōhō] информация; сведения
*一報 [ippō] сообщение, ~する
*広報 [kōhō] связи с общественностью, пиар
*公報 [kōhō] официальное сообщение, бюллетень, вестник
*日報 [nippō] ежедневные новости, ежедневная газета, ежедневник
*年報 [nempō] годовой отчет
*画報 [gahō] иллюстрированный журнал
*返報 [hempō] отплата, воздаяние, ~する
*報復 [hōfuku] ответ, отплата, возмездие, реванш
告げる [tsugeru] сообщать, говорить, провозглашать
報告 [hōkoku] доклад, отчёт, сообщение, донесение, рапорт ~する
広告 [kōkoku] объявление; реклама; афиша
報告書 [hōkokusho] письмменный доклад, отчет, сообщение
告白 [kokuhaku] признание, исповедь
*告知 [kokuchi] оповещение, ~する
*告別 [kokubetsu] прощание с усопшим, ~する
*告発 [kokuhatsu] возбуждение дела, судебное преследование, ~する, обличение, ~する
*上告 [jōkoku] обжалование, апелляция
古道具屋 [furudōguya] антикварный магазин
不器用者 [bukiyōsha] плохой, неумелый работник
悪口雑言 [akkōzōgon] яростная ругань, матерщина, брань
粕取雑誌 [kasutorizasshi] низкопробный журнал
水銀 [suigin] ртуть
銀座 [ginza] Гинза
日銀 [nichigin] Японский [государственный] банк
銀河 [ginga] Млечный Путь
*銀貨 [ginka] серебряная монета, серебро
*銀色 [gin’iro] серебристый цвет
*労銀 [rōgin] заработок
資本 [shihon] капитал
資本主義 [shihonshugi] капитализм
資料 [shiryō] материалы, данные
投資 [tōshi] инвестирование, вложение капитала; ~する
資格 [shikaku] квалификация; компетенция; данные, способности; права;
資源 [shigen] ресурсы
資金 [shikin] средства, фонды, капитал;
資産 [shisan] имущество, активы
*資する [shi suru] способствовать, содействовать, вести к чему-либо
*資材 [shizai] материалы
*資材調達 [shizaichōtatsu] заготовка и поставка материалов
*労資 [rōshi] труд и капитал
*外資 [gaishi] иностранный капитал
*資質 [shishitsu] натура, характер
* 物資 [busshi] материальные ресурсы, материалы, товары
品 [shina] вещь, товар; качество вещи; сорт, вид
品物 [shinamono] товар
食料品 [shokuryōhin] продукты питания, продовольственные товары = 食品
商品 [shōhin] товар; товары
上品 [jōhin] ~なэлегантный, тонкий, утончённый, изысканный
作品 [sakuhin] произведение
半製品 [hanseihin] полуфабрикат[ы]; незавершённая продукция
下品[gehin] ~な грубый, вульгарный, низкопробный, неприличный
手品 [tejina] фокус, иллюзион
*製品 [seihin] готовая продукция
*薬品
*小品 [shōhin] пьеса,
*品質 [hinshitsu] качество чего-л.
*品格 [hinkaku] достоинство
*一品料理 [ippinryōri] порционное блюдо
個人 [kojin] частное лицо, индивидуум, ~の индивидуальный, личный
個人的な [kojinteki] частный, личный, персональный
個室 [koshitsu] отдельная, индивидуальная комната
個々 [koko] ~の индивидуальный
一個 [ikko] [одна] штука
個条 [kajō] статья, раздел, параграф, пункт, счет суфф.
*個々に [koko ni] по одному, по отдельности
*個数 [kosū] количество штук
*個性 [kosei] идивидуальность, черты характера
*別個 [bekko] ~の особый, другой, отдельный
*個所 [kasho] место, пункт, участок
価 [atai] цена, стоимость, ценность, ~する стоить чего-л., величина, значение
物価 [bukka] цены
評価 [hyōka] оценка; расценка; котировка; ~する
高価 [kōka] ~な дорогой;
価格 [kakaku] цена, стоимость
価値 [kachi] ценность; стоимость;
*米価 [beika] цены на рис
*市価 [shika] рыночная цена, текущий курс
*定価 [teika] установленная цена
*特価 [tokka] специальная, сниженная, цена
*声価 [seika] репутация, престиж, популярность
*原子価 [genshika] валентность
*一価 [ikka] ~の одновалентный
産まれる [umareru] родиться
産む [umu] рождать, рожать, порождать, приносить
産 [san] роды, продукт (какой-л. местности), уроженец (какой-л. местности), имущество
お産 роды
産する [sansuru] производить; иметься, водиться, произрастать
産す [musu] расти (о мхе и т.д.)
産業 [sangyō] промышленность, индустрия
生産 [seisan] производство, ~する
産地 [sanchi] место производства/разведения, месторождение; место рождения
財産 [zaisan] имущество, состояние;
土産 [miyage] сувенир; подарок, гостинец
出産 [shussan] роды; рождение
不動産 [fudōsan] недвижимость
*流産 [ryūzan] выкидыш, преждевременные роды (тж. перен.)
*産出 [sanshutsu] производство, выработка, добыча, ~する
*産物 [sambutsu] продукт, продукция; плод чего-л.
*水産物 [suisambutsu] продукты морского и речного промысла
*倒産 [tōsan] банкротство, ~する
*共産主義 [kyōsanshugi] коммунизм
*産着 [ubugi] белье новорожденного
期 [ki] отрезок времени, период
期する [kisuru] ожидать, рассчитывать, устанавливать = 期す [kisu]
期 [go] критический момент
期間 [kikan] период, срок, отрезок времени
期待 [kitai] ожидания, надежды; ~する
学期 [gakki] семестр
定期 [teiki] установленный срок, ~の регулярный, периодический, срочный, очередной, ~に регулярно, периодически
期限 [kigen] срок; крайний срок
*末期 [makki] последние годы, месяцы, дни, завершающая стадия; [matsugo] смертный час, последняя минута жизни, ~の предсмертный, последний
*最期 [saigo] последние минуты жизни
踊り字 [odoriji] знак повторения
報いる [mukuiru] вознаградить, воздать, отплатить, ответить
報い [mukui] вознаграждение, возмездие
報せる [shiraseru] = 知らせる
報 [hō] сообщение, известие, информация
報じる [hōjiru] сообщать, информировать, воздавать, отплачивать
報道 [hōdō] сообщение, информация
電報 [dempō] телеграмма
予報 [yohō] прогноз, предсказание
情報 [jōhō] информация; сведения
*一報 [ippō] сообщение, ~する
*広報 [kōhō] связи с общественностью, пиар
*公報 [kōhō] официальное сообщение, бюллетень, вестник
*日報 [nippō] ежедневные новости, ежедневная газета, ежедневник
*年報 [nempō] годовой отчет
*画報 [gahō] иллюстрированный журнал
*返報 [hempō] отплата, воздаяние, ~する
*報復 [hōfuku] ответ, отплата, возмездие, реванш
告げる [tsugeru] сообщать, говорить, провозглашать
報告 [hōkoku] доклад, отчёт, сообщение, донесение, рапорт ~する
広告 [kōkoku] объявление; реклама; афиша
報告書 [hōkokusho] письмменный доклад, отчет, сообщение
告白 [kokuhaku] признание, исповедь
*告知 [kokuchi] оповещение, ~する
*告別 [kokubetsu] прощание с усопшим, ~する
*告発 [kokuhatsu] возбуждение дела, судебное преследование, ~する, обличение, ~する
*上告 [jōkoku] обжалование, апелляция
古道具屋 [furudōguya] антикварный магазин
不器用者 [bukiyōsha] плохой, неумелый работник
悪口雑言 [akkōzōgon] яростная ругань, матерщина, брань
粕取雑誌 [kasutorizasshi] низкопробный журнал